Poèmes et Poésies Découvrez les Poèmes et Poésies disponibles sur notre site: Paroles de chansons Top 50 chansons Derniers ajouts de paroles Actualités musicales. Connexion via Windows Live. Ma vie est douce aujourd’hui, et sereine. Dans ce second verset, Laura Pausini se demande si son ami pense encore à eux. En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence.
| Nom: | la solitudine |
| Format: | Fichier D’archive |
| Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
| Licence: | Usage Personnel Seulement |
| Taille: | 62.98 MBytes |
J’y suis parvenue tout en étant certaine qu’aussi longtemps que je vivrai, et même au delà, même si ma vie est aujourd’hui sereine, mon coeur battra toujours pour lui. Dans ce second verset, Laura Pausini se demande si son ami pense encore à eux. Et même au delà. L’état moral de la chanteuse reste enfermé dans la solitude, elle n’a plus le goût de rien. Di certo il suo parere non l’ha chiesto mai, Ha detto:
La chanson est d’autant plus importante qu’elle est le premier grand succès de Laura Pausini, qui depuisest devenue probablement la plus grande star de la pop italienne sur la scène internationale.
La première partie du couplet s’ouvre sur le départ d’un certain Marc qui ne reviendra plus jamais auprès de la chanteuse. Il s’agit ici d’une histoire d’amitié intense qui serait née à l’école. La seconde partie touche plus à l’état d’esprit de la chanteuse à présent, dont le proverbe ‘Loin des yeux, près du coeur’ pourrait s’appliquer ici lorsque Laura Pausini interprète « ce sont de grandes distances qui semblent nous éloigner, mais mon coeur bat fort à l’intérieur de moi ».
Ce sont plusieurs interrogations que se pose la chanteuse qui pleure, qui ne mange plus et reste clôtrée dans sa chambre.
Paroles La Solitudine de Laura Pausini, Clip La Solitudine
soitudine En somme, Laura Pausini souffre de la solitude. Laura Pausini colle contre son coeur une photo de classe sur laquelle Marc avait « les yeux d’un enfant un peu timide ».
Nous apprenons enfin solktudine raison du départ de Marc: Dans ce second verset, Laura Pausini se demande si son ami pense encore à eux. Elle se demande s’il parle de leur séparation à ses amis pour extérioriser sa souffrance même si cela est difficile. L’état moral de la chanteuse reste enfermé dans la solitude, elle n’a plus le goût de rien. Selon elle, il est impossible de séparer leur vie à tous les deux et lui envoit un message magnifique d’espérance: Cette phrase emplit d’émotion montre que la forte amitié est surtout une intense histoire d’amour.
A travers ce refrain, Laura Pausini explique ce que représente la solitude pour elle, c’est-à-dire un silence inquiet à l’idée de faire la vie sans son ami. De fait, la chanteuse réenvoit son message d’espérance. Marco se n’è andato e non ritorna più Marc s’en est allé et il ne reviendra plus E il treno delle 7: Chissà se tu mi penserai Qui sait si tu penseras à moi Se con i tuoi non parli mai So,itudine avec tes proches tu ne parles jamais Se ti nascondi come me Si tu te caches comme moi Sfuggi gli sguardi e te ne stai Fuis les regards et tu restes Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare Enfermé dans ta chambre et refuses de manger Stringi forte al te il cuscino Serre fort contre toi le coussin Piangi Et tu pleures Non ls sai quantro altro male ti farà la solitudine Tu ne sais pas quelle autre souffrance t’apportera la solitude.
Marco nel mio diario ho una fotografia Marc dans mon journal de classe j’ai une photo Hai gli occhi di bambino un poco timido Tu as les yeux d’un enfant un peu timide La stringo forte al cuore e sento che ci sei Je la serre fort contre mon coeur et je sens ta présence Fra i compiti d’inglese e mathematica Entre les devoirs d’anglais et de mathématique Tuo padre e i suoi consigli che monotonia Ton père et ses conseils quelle monotonie Lui con il suo lavoro ti ha portato via A cause de son travail il t’a emmené Di certo il tuo parere non l’ha chiesto mai C’est sûr ton avis il ne te l’a jamais demandé Ha detto: Un giorno tu mi capirai!
Un jour tu me comprendras! Chissà se tu mi penserai Qui sait si tu penseras à moi Se con gli amici parlerai Si avec tes amis tu parleras Per non soffrire più per me Pour ne plus jamais souffrir à cause de moi Ma non è facile lo sai Mais ce n’est pas facile tu le sais.
A scuola non ne posso più A l’école je n’en peux plus E i pommeriggi senza te Et les après-midis sans toi Studiare è inutile, tutte le idee Etudier est inutile, toutes les pensées Si affollano su te Se tournent vers toi Non è possibile dividere Il est impossible de séparer La vita di noi due Notre vie à tous les deux Ti prego aspettami amore mio Je t’en prie attends-moi mon amour Ma illuderti non so Mais te donner de faux espoirs, je n’ y parviens pas.
Chansons Albums Artistes Officielles. Paroles de chansons et traductions. Top 5 des musiques de pub feel good. Les 6 clips les plus vus en La Solitudine La Solitude ‘La Solitudine’ comme l’indique le titre en italien, cette chanson aborde le thème douloureux de la solitude lorsqu’un être cher s’en va loin de soi.
Refrain Reprise Solotudine se n’è andato e non ritorna più Marc s’en est allé et il ne reviendra plus E il treno delle 7: Publié par Roman’ 3 4 7 le 13 mai Pour prolonger le plaisir musical: Taruccah Il y a 10 an s 6 mois à Deux potes qui se séparent, ça fait une peine immense C’est sûrement parce que l’italien, c’est ma langue adorée Jeanne66 Il y a 7 an s 3 mois à Il solitudlne a des mots qui vous rappellent que solitudind plus grand combat de votre vie c’est celui de survivre à un immense chagrin.
J’y suis parvenue tout en étant certaine qu’aussi longtemps que je vivrai, et même au delà, même si ma vie est aujourd’hui sereine, mon coeur battra toujours pour lui. Je t’aime pour l’éternité. Des années ont passé, mais sans t’effacer. Je n’ai pas d’autres mots que ceux que je te disais il y a si longtemps, Je t’aimerai toujours.
Paroles et traduction de la chanson «La Solitudine» par Laura Pausini
Et même au delà. Je sais qu’en Italie,elle est sortie en mais en France?? Merci solitjdine vos réponses. Little Monster84 Il y a 6 an s 7 mois à Une merveilleuse chanteuse qui chante un excellente chanson dans la plus belle langue du monde Ça ne peux que donner quelque chose de magnifique! Paroles de chansons Top 50 chansons Derniers ajouts de paroles Actualités musicales.

Poésies et poèmes Poètes Partenaires Vidéos drôles. Foire aux questions Contact Conditions d’utilisation du site Paramètres de confidentialité.
Laura Pausini – La Solitudine Lyrics & Traduction
Connexion via Solituine Live. J’adore cette chanson, elle est vraiment très jolie, la voix est sublime et les paroles évoquent l’amitié, plus que l’amour. Voilà ce que j’appelle un réveil violent. Ma vie est douce aujourd’hui, et sereine. Pouvez vous me dire en quelle année « La Solitudine » est elle sortie en France??
